The Wolf in Lamb´s Skin: Fábula Lobo con piel de cordero en inglés
Fábulas en inglés para que los niños practiquen el idioma
Te presentamos este cuento en inglés para que tus hijos aprendan jugando, se trata de una fábula, es decir, un relato corto en el que los protagonistas con animales con cualidades humanas y, del que se puede extraer una enseñanza conocida como moraleja.
Esta fábula en inglés Lobo con piel de cordero (The Wolf in Lamb´s Skin) es perfecta para los niños que están comenzando a aprender inglés ya que se trata de un cuento muy corto.
Lobo con piel de cordero en inglés: The Wolf in Lamb´s Skin
Hemos señalado en el texto varias palabras en negrita, son las palabras que pueden entrañar alguna dificultad a los niños que están aprendiendo inglés. Más abajo encontrarás, no solo el diccionario de estas palabras, sino además la fábula traducida al español para que puedas trabajar con tus hijos o tus alumnos el aprendizaje del idioma.
Fábula en inglés
One day a wolf thought about changing his appearance to get food easily. He put himself in a sheep's skin and went to graze with the flock confusing the shepherd totally.
With the sunset, he was brought with all the flock to a confinement and the door was locked. But at night, the shepherd went to look for his meat provision for the next day. He took the wolf thinking he was a lamb and sacrificed him instantly.
Fábula en español
Un día, un lobo pensó en cambiar su apariencia para obtener comida fácilmente. Se puso en piel de oveja y fue a pastar con el rebaño confundiendo totalmente al pastor.
Con la puesta de sol, fue llevado con todo el rebaño a encerrarse y la puerta fue cerrada. Pero por la noche, el pastor fue a buscar su provisión de carne para el día siguiente. Tomó al lobo pensando que era un cordero y lo sacrificó al instante.
Moraleja de la fábula
De esta fábula en inglés se pueden extraer dos moralejas:
- por un lado, que no hay que fiarse de las apariencias, es decir, hay que hacer caso al refrán que dice "las apariencias engañan"
- y, por otro lado, que no es correcto intentar engañar a los demás para obtener un beneficio propio ya que, es posible que se vuelva contra ti.
Diccionario de la fábula The Wolf in Lamb´s Skin
Graze: pastar.
Flock: rebaño.
Shepherd: pastor.
Sunset: puesta de sol.
Artículos relacionados
The Emperor´s New Suit: cuento de El nuevo traje del emperador en inglés
En conmishijos te mostramos la versión en inglés del cuento El nuevo traje del emperador para que puedas leerlo con tus hijos o tus alumnos. De esta manera,...
Little Red Riding Hood: cuento de Caperucita roja en inglés para niños
Cuentos en inglés para practicar el idioma
9 bellos poemas en inglés para niños (poesía infantil de autores conocidos)
En conmishijos.com te ofrecemos una selección de conocidos poemas en inglés para que tus hijos puedan mejorar el conocimiento del idioma de una manera práctica y...
Rudolph, the red nosed reindeer. Canciones de Navidad en inglés
Rudolph, the red nosed reindeer. Villancicos y canciones de Navidad para niños en inglés. Las canciones en inglés enseñan a los niños a aprender idiomas de forma...
Rumpelstiltskin: Cuento tradicional en inglés
Cuento infantil tradicional. Cuento de Rumpelstiltskin, escrito por los Hermanos Grimm. Un cuento clásico para educar en valores a los niños. Cuentos cortos para...
Fábulas infantiles en inglés: The Ant and the Grasshopper
Fábulas infantiles con valores. Cuentos para niños con moraleja para educar en valores. Una historia tradicional para enseñar idiomas a los niños. Cuentos...
21 oct 2020 22:20 nicol
me gusto normal